正在加载中...

用户信息
访问次数
我的音乐
我的博客
《踏歌》 (2008-08-28 21:58)

《踏歌》词曲:孙颖

君若天上云
侬似云中鸟
相随相依
映日御风

君若湖中水
侬似水心花
相亲相恋
与月弄影

人间缘何聚散
人间何有悲欢
但愿与君长相守
莫作昙花一现

黑色星期天 (2008-06-03 21:39)


 这首“黑色星期天”的作者是[匈]鲁兰斯·查理斯。据说有100多人在听过这首歌之后自杀,因而曾被有些国家查禁长达13年之久。很多重量级的音乐大师都写作过葬礼进行曲、安魂曲之类的作品,我们国家也有哀乐,然而又有多少人听过之后自杀呢?音乐对主客观事物的叙述、刻画,毕竟不同于文字、绘画那样的逼真、入骨。音乐虽然是上帝的语言,人类其中的描绘的喜怒哀乐还是能够理解一二的,纯音乐与歌曲不同点就在于:歌曲有歌词。但是一首歌曲在世界范围内对听众的神经,竟有如此大的冲击力 ?!请看它的歌词:

sunday is gloomy ! 星期天是令人沮丧的!

my hours are slumberless.我的末日即将来临。

dearest,the shadows i live with are numberless.我最亲爱的,我生活的庇护所无穷无尽。

little white flowers will never awaken u.白色的小花将不再能唤醒你。

not where the black coach of sorrow has taken u.黑色的由忧伤组成的轿车(灵车)不再承载着你了。

angels have no thought of ever returning u.天使也将不再回护你。

would they be angry if i thought of joining u ? 他们是不是因为我想加入你的行列而被激怒了?

gloomy sunday ! 绝望的星期天!

sunday is gloomy ! 星期天是令人沮丧的!

with shadows i spend it all.我将把它与阴影一起消磨待尽。

my heart & i have decided 2 end it all.我与我的心都认为这就是它的终结。

soon there'll be flowers & prayers.很快这里的鲜花和祷文.

that are sad i know.它们是令人伤心的,我知道。

let them not weep.将使他们悲痛到无语咛咽。

let them know that i'm glad 2 go.让他们知道我很高兴离开了这里。

death is no dream.逝了就不会再做梦。

for in death i'm caressing u.因为有我在毁灭中爱抚着你。

with the last breath of my soul.用发自肺腑的最后一口气。

i'll be blessing u.我将祝福你。

gloomy sunday ! 绝望的星期天!

dreaming ! 梦中!

i was only dreaming.我只是在梦中。

i wake & i find.我醒来并发现。

u asleep in the deep of my heart ! 你在我心里深深地熟睡着!

dear ! 亲爱的!

darling,i hope that my dream never haunted u.亲爱的,我希望我的梦不会折磨你。

my heart is telling u.我的心已经告诉你。

how much i wanted u.我是多么的需要你。

gloomy sunday ! 绝望的星期天!

gloomy sunday ! 绝望的星期天!

      也许我麻木,可我实在看不出来其中哪一句是诱导别人自杀。全世界每年有很多人自杀,自杀的原因也各不相同。但有一点是相同的,就是神经脆弱。一首很普通的歌曲几十年来被炒得沸沸扬扬,应该说是不正常的。
      我记得有这样一个故事:某人擤鼻涕时带出了一根鼻毛,于是乎在里坊间就开始传言:“某人鼻子里擤出一根羽毛、”“擤出一只鸭子大小的鸡、”“擤出一只鹅大小的鸭”......总之人言可畏。
      不过作为学习作曲的学子们,它仍不失为为作品分析的教材。一个乐句如何能扩展为一首乐曲、一个音乐主题如何用多种体裁表现等等。

   这个东东,我在几十年前就很欣赏的曲目,我把它当作中国的“四小天鹅”舞曲。如今做MIDI,我当然会把它当作首选曲目。
   我从前年(2006)就开始做它,没有总谱就多听,织体、和声等等仔细听。从去年(2007)底晒到网上以来,承蒙各位热心的网友眷顾,提出了许多宝贵意见。我对这个MIDI作品也在不断的修改(01.窗花舞就是最新的修改稿)。
   从心里说,我的MIDI技术都是受益于网友的帮助。我的每一点进步,都是网友帮助的结果。
   比如说每个乐器的音相,我原来以为就是该乐器在舞台上的位置。做好MIDI后,我自己觉得还是可以的。网友听了以后提出尖锐的意见。经过我深入的理解,我对音相有了新的认识。现在我做MIDI的音相与以前大不一样了。   我早期制作的这个东东比原曲稍快一点,显得很毛躁。现在对原曲进行了速度跟踪。以期速度、时长基本一致。
   再有对 tr 的制作。tr  这个东西有自己的速度----乐曲的快慢与它关系不大。举例说,某曲在制作时速度为 120拍/分,当降到  80拍/分时,必须把 tr 重新制作,反之亦然。
   关键在于思想认识:只有认识到自己的不足,才有可能提高。
《动物狂欢节》 (2008-02-13 10:45)
    如果没有标题和文字说明,要准确理解音乐内涵是件很艰难的事情。这个组曲中的《天鹅》曾被用来做芭蕾舞的配乐,并被改名为《天鹅之死》。这种理解也很难和狂欢节联系到一起。其实《天鹅》只是描绘天鹅的优雅、高贵,内中并没有凄凉、悲哀的色彩。
     [法]圣-桑(1835-1921)像个写意画家,在14段中,每首都用钢琴甚至是两架钢琴来描画,有的曲目(野驴和袋鼠)干脆就是钢琴Solo,圣-桑赋予钢琴无限的表现力。出奇简单的配器,留给人们无限的遐想空间。
    我做MIDI时,对配器和织体做了修改,期望有助于乐曲的表现力。
《培尔·金特》 (2008-01-26 23:14)

    《培尔·金特》是挪威作曲家格里格为著名作家亨利·易卜生的杰出同名诗剧做的配乐。剧中人物培尔·金特是个无恶不作的无耻之徒,他奸污少女、结交山妖以及山妖的女儿,到非洲贩卖奴隶,倦游归来时却已经沦落到疯人院中。他临死之前,平生第一次开始思考道德问题,最后死在情人索尔维格的怀中,而忠贞的索尔维格自年轻时候起,一直等待着他。人们普遍认为这是一出道德剧,但是对它的内涵却是各持己见。
       格里格为这个诗剧写了22首曲子,并于1888年和1891年两次从中遴选出8首曲子,编成两个组曲---这就是著名的《培尔·金特》(Op.46)第一组曲和《培尔·金特》第二组曲(Op.55)。 自二战以来,这两首曲目就是各种音乐会上的保留曲目。

乐曲简介
《培尔·金特》第一组曲
01.晨景——原为诗剧第四幕第五场的前奏曲。主人公远涉重洋,前往美洲去贩运黑奴,一时成了富商。这时,他来到摩洛哥,一天清晨,在一个山洞前面,他用独白披露自己的内心活动。但这段音乐所描绘的并非是炎热的沙漠,而更像北欧清晨静谧清新的抒情画面。乐曲具有牧歌风格,由单一的田园风味主题加以自由而精心的发展构成。

02.奥赛之死——母亲奥赛在弥留之际,培尔·金特赶了回来,他为母亲追忆儿时景象,并用幻想的故事陪母亲去赴天堂的盛筵。在全剧中,这是非常动人的一场。格里格的这段配乐悲伤肃穆,象是葬礼进行曲。

03.安妮特拉之舞——选自诗剧第四幕第六场。在沙漠绿洲中,一座阿拉伯酋长的帐篷里,酋长的女儿安妮特拉正用舞蹈对培尔·金特献媚。这段音乐描绘的正是这一场面,但严格地说,它远远超过了作为配乐的作用,因为它直接参与戏剧的内容,成为诗剧中密不可分的组成部分。

04.在山妖的洞窟里——原为诗剧第二幕第六场的前奏。主人公在山中与妖王女儿调情,并在妖王的威胁之下同妖女结了婚。这一场点出全剧的主题,即人与妖之间的区别,是最具幻想性的第二幕的真正核心。

《培尔·金特》第二组曲

01.英格丽德的悲叹——原为第二幕之前的幕间曲。 培尔·金特 在乡村的一次婚礼上,拐走了朋友的新娘英格丽德,玩弄后又将她抛弃。这段音乐以英格丽德为主要形象,表现出一种非常激动和无奈的情绪,堪称为一首奇妙的哀歌。

02.阿拉伯舞曲——原为第四幕中阿拉伯舞蹈场面的配乐。乐曲带有女声合唱,意欲描绘东方的情调。

03.培尔·金特归来——原为第五幕的前奏曲。在第五幕中,主人公的形象已经是一个须发斑白的老人,他站在返回挪威的轮船上衣衫褴褛,神情冷酷。

04.索尔维格之歌——原为诗剧第四幕第十场配乐。挪威北部森林中的一间茅屋,索尔维格坐在门前,等候培尔·金特的归来,她唱着:“冬去春来,周而复始,总有一天,你会回来。”乐曲的旋律十分优美,荡漾着哀愁的第一主题和洋溢着希望的第二主题形成鲜明的对比,是整部组曲中的名篇,也是格里格最成功的作品。

    请欣赏我用MIDI演绎的这两首组曲。

《图画展览会》 (2008-01-26 15:28)
     1874年6月,穆索尔斯基看过好友哈特曼的遗作展览会之后,用了20天完成了这首钢琴组曲,最初的名字就叫《哈特曼》。1922年,美籍俄罗斯指挥家谢尔盖·谢维斯基委托法国著名作曲家拉威尔,将这首组曲重新配器并与当年10月在巴黎歌剧院首演。从那时到现在,这首组曲一直久演不衰。这首组曲还有许多配器的版本:
     1891. 米哈伊尔·图什马罗夫
     1915. 亨利·J·伍德
     1922. 雷奥·福恩特克
     1924. 雷奥尼达斯·雷奥纳蒂
     1937. 鲁西安·盖勒特
     1939. 雷奥伯德·斯托科夫斯基
     1942. 瓦尔特·戈尔
     1954. 谢尔盖·高察科夫
     1982. 弗拉迪米尔·阿什肯纳吉
      近年来,还有摇滚版和电子版的演绎。似乎只有作曲家本人没有将它改编的欲望。
     为什么拉威尔版本如此广泛流传呢?我以为一个字:“绝”。当你听过以后,你就会理解我的评论了。
     也许,我的MIDI版本还不够好,希望不会误导你哦。
    
我的照片(列表显示)
选择相册:
我的留言

孤鸿(1月前)

听了你的两首作品,很好。


27503697(1月前)

前辈的音乐 真厉害~!!!支持你!!!!!!!!!


那日苏(1月前)

我喜欢动物狂欢节~~~~~~~~~

门楼精灵(7月前)

孤鸿先生你好,我已经加您为QQ好友,请您尽快与我联系,我帮您测试音乐上传。


孤鸿(9月前)

你的爵士风格音乐也很好哦


大叔的音乐很独特.继续努力哦.呵呵.

孤鸿(10月前)

感谢来访哦


電鐙萢(10月前)
欢迎新楼友在门楼安家,赶快装修一下吧! 有空来我家玩啊~
共9条留言